-F1489

-F1489

fuoco di paglia

кратковременная вспышка, мимолетная страсть:

Il mio nome autentico è Bartolomeo, questo Lanfranco, me lo suggerirono, fu il mio nome d'arte per un mese o due nella Compagnia di Armando Falconi, avevo sì e no vent'anni in quel periodo. Un fuoco di paglia, la mia vocazione. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)

Мое настоящее имя Бартоломео, а Ланфранко — это мое имя в искусстве в течение одного-двух месяцев, когда я играл в труппе Армандо Фалькони. В то время мне и двадцати лет не было. Мое призвание открылось как кратковременное увлечение.

Egli stimava dover suo, invece, serbarsi così frigido in mezzo a tante fiamme giovanili; che queste non eran fuochi di paglia, alla fine si sarebbe scaldato anche lui, e se erano, faceva il bene di tutti, spegnendoli. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)

Он считал своим долгом сохранять хладнокровие среди всей этой ребяческой пылкости; если это не кратковременная вспышка, может быть, в конце концов, он и сам распалится; в противном случае всем будет лучше, если он потушит ее.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»